Перевод "ПРОШИВКА"

Разговоры на любые темы

Модераторы: Lunat, pvsurkov, KSAT

Перевод "ПРОШИВКА"

Сообщение Ответ:#1 » uolkov » 17 апр 2010, 16:56

кто знает, как правильно переводится слово ПРОШИВКА на английский язык?
  • 0

Аватара пользователя
uolkov
Интересующийся
 
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 10 апр 2010, 13:44
Репутация: 0

Re: Перевод "ПРОШИВКА"

Сообщение Ответ:#2 » hellrised » 17 апр 2010, 18:37

firmware?
  • 0

Аватара пользователя
hellrised
Пользователь
 
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 28 ноя 2009, 00:29
Репутация: 11

Re: Перевод "ПРОШИВКА"

Сообщение Ответ:#3 » uolkov » 17 апр 2010, 23:08

мне сказали, что это не точный ответ :) Для самого загадка :D
  • 0

Аватара пользователя
uolkov
Интересующийся
 
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 10 апр 2010, 13:44
Репутация: 0

Re: Перевод "ПРОШИВКА"

Сообщение Ответ:#4 » shvhome » 18 апр 2010, 00:23

uolkov
Ты уверен, что те, кто "мне сказали" - хорошие знатоки английской терминологии?
Точнее, чем "firmware", ничего не может быть.
 Мои девайсы:
  • 0

Аватара пользователя
shvhome
Гуру
 
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: 29 сен 2009, 18:47
Откуда: Архангельская обл., г. Няндома
Репутация: 442

Re: Перевод "ПРОШИВКА"

Сообщение Ответ:#5 » KSAT » 18 апр 2010, 00:28

для телефонов это firmware для коммуникаторов тоже но часто еще ROM называют
ZTC M90+ | Cesim v800 2_2 | Fly-ying f008 2.02 | Flying f007 2.03 | Chang Jiang w006 01.1 | Dingoo a320 1.2+Dingux | Fly-ying FG8 2.31 v2.16 | Star A1000 | a101 3.4 v04 | ZOPO zp100 | LY-F1(Broncho a710) ICS 4.03| tw810 0.3W | HERO 9300+ | Tooky 1981+ | Nokia Lumia 520 WP8.1 | MIZ Z2 4.2.1 | Fly IQ446 Magic | HTM H9503 3sim | Cube talk7x 1sim | elephone p7 mini | Doogee DG800 | THL T6 Pro MT6592 | VOYO A1 Mini | Laude Pulse S800
  • 0

Аватара пользователя
KSAT

Модератор
 
Сообщения: 8938
Зарегистрирован: 12 авг 2009, 19:59
Откуда: Italy, Veneto
Репутация: 2312

Re: Перевод "ПРОШИВКА"

Сообщение Ответ:#6 » shvhome » 18 апр 2010, 01:13

Да, ROM тоже часто используется. Хотя, если быть точным, то ROM - это аббревиатура от "Read-Only Memory" (ПЗУ - постоянное запоминающее устройство).
В нашем же случае это не совсем верно, т.к. мы всё же можем её изменять.
Поэтому более точнее подойдёт термин EEPROM - Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory (электрически стираемое перепрограммируемое ПЗУ).
 Мои девайсы:
  • 0

Аватара пользователя
shvhome
Гуру
 
Сообщения: 1400
Зарегистрирован: 29 сен 2009, 18:47
Откуда: Архангельская обл., г. Няндома
Репутация: 442

Re: Перевод "ПРОШИВКА"

Сообщение Ответ:#7 » ky4ik » 11 май 2010, 00:49

:bra_vo: дело говорят!


_________________
Одна из самых популярных моделей это kyocera fs подробнее читайте о ней в сети
  • 0

Аватара пользователя
ky4ik
Новичок
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 11 май 2010, 00:38
Репутация: 0


Вернуться в Беседка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

x

#{title}

#{text}